Psalms 108:1
LXX_WH(i)
1
G3592
N-NSF
[107:1] ωδη
G5568
N-GSM
ψαλμου
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
δαυιδ
G2092
A-NSF
[107:2] ετοιμη
G3588
T-NSF
η
G2588
N-NSF
καρδια
G1473
P-GS
μου
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G2092
A-NSF
ετοιμη
G3588
T-NSF
η
G2588
N-NSF
καρδια
G1473
P-GS
μου
G103
V-FMI-1S
ασομαι
G2532
CONJ
και
G5567
V-FAI-1S
ψαλω
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G1391
N-DSF
δοξη
G1473
P-GS
μου
Clementine_Vulgate(i)
1 [Deus, laudem meam ne tacueris, quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est.
DouayRheims(i)
1 A canticle of a psalm for David himself. (108:2) My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.
KJV_Cambridge(i)
1 A Song or Psalm of David.
O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Brenton_Greek(i)
1 Ὠδὴ ψαλμοῦ τῷ Δαυίδ.
Ἔτοίμη ἡ καρδία μου ὁ Θεὸς, ἑτοίμη ἡ καρδία μου, ᾄσομαι καὶ ψαλῶ ἐν τῇ δόξῃ μου.
Ἔτοίμη ἡ καρδία μου ὁ Θεὸς, ἑτοίμη ἡ καρδία μου, ᾄσομαι καὶ ψαλῶ ἐν τῇ δόξῃ μου.
JuliaSmith(i)
1 Song of chanting to David. My heart being prepared, O God, I will sing and play on the harp, also mine honor.
JPS_ASV_Byz(i)
1 (108:1) A Song, a Psalm of David. (108:2) My heart is steadfast, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Indonesian(i)
1 Nyanyian. Mazmur Daud. (108-2) Aku percaya teguh, ya Allah, aku mau menyanyi dan memuji Engkau. Hai bangunlah, jiwaku!
ItalianRiveduta(i)
1 Canto. Salmo di Davide. Il mio cuore è ben disposto, o Dio, io canterò e salmeggerò, e la mia gloria pure.
Portuguese(i)
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.